siket

Mindenkinek anyanyelvén – Jelnyelvi Biblia készül siket testvéreinknek

Akik hallóként élik mindennapjaikat, azoknak a fejében valószínűleg meg sem fordul, hogy a siketek számára az írott szöveg értelmezése nehézséget okozhat. Siket keresztény testvéreink számára tehát nagy segítség lenne, ha a Biblia szövege hozzáférhető lenne jelnyelvre fordítva. A munka már folyik; nehézségeiről és örömeiről Bokros Andrea jelnyelvi tolmácsot, a Magyarországi Baptista Egyház Speciális Missziójának vezetőjét és Ponicsán Erzsébetet, a Rákospalotai Evangélikus Egyházközség lelkészét kérdeztük.

Akadálymentessé tenni az evangéliumot – Beszélgetés a siketmisszióról

Budapest – A budapesti Deák téri templomban október 10-én zajlott országos evangelizációra meghívást kaptak siketek, halláskárosultak is. A jelnyelvi tolmácsolás mellett szekcióbeszélgetésre is sor került. Köszöntötte az egybegyűlteket Kovács Imre, a siketek gyülekezetének lelkésze, a testvérek pedig – sajátos jeleléssel – dicsőítő énekkel szolgáltak. A jelnyelvi tolmácsolást Bokros Andrea missziós munkatárs vállalta. Sokat segített a szervezésben Ponicsán Erzsébet rákospalotai evangélikus lelkész. Hármukat kérdeztem a siketmisszió múltjáról, jelenéről, a készülő bibliafordításról.
Feliratkozás RSS - siket csatornájára